В русскоязычной литературе это называется Ассоциативный массив
Ни "карта", ни "отображение" не использутся. Обычно пользуются англицизмом "мап" или реже "ассоциативный массив".
Терминология может меняться в разных сообществах.
Если рассматривать как термин на английском, то "map"(англ.) имеет сл.значения:
В IT используются разные произношения этого термина: мапа, мэп, отображение, ассоциативный массив, по сути означающее одно и то же: ассоциация ключа и значения на этот ключ. Интересная "фича" в том, что для более простого понимания можно использовать как раз первые два вышеуказанных перевода: Карта "map" (англ.) отображает ключи на значения. По-моему наиболее понятно схожий объект назван в языке Python: "словарь". В любом словаре мы как раз и видим само слово (в д.сл. это ключ) и его значение на другом языке, т.е. отображение ключа на его значение.
Основные этапы разработки сайта для стоматологической клиники
Продвижение своими сайтами как стратегия роста и независимости